Keine exakte Übersetzung gefunden für مياه الملاحة الدولية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch مياه الملاحة الدولية

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • The European Union calls on Israel not to hinder shipping in international waters.
    ويدعو الاتحاد الأوروبي إسرائيل إلى عدم إعاقة الملاحة في المياه الدولية.
  • In the territorial sea, in straits used for international navigation, archipelagic sea waters and in the EEZ, a coastal State can take enforcement measures to ensure compliance with its laws and regulations.
    وفي البحر الإقليمي، والمضائق المستخدمة في الملاحة الدولية، ومياه البحار الأرخبيلية، والمنطقة الاقتصادية الخالصة، يمكن للدولة الساحلية اتخاذ تدابير إنفاذ لكفالة الامتثال لقوانينها وأنظمتها.
  • Instability in Somalia has negatively affected countries of the region and is threatening the safety and security of navigation in international waters, as a result of the worsening phenomenon of piracy.
    إن انعدام الاستقرار في الصومال قد ألقى بظلاله وآثاره السلبية على دول المنطقة كافة ويهدد سلامة وأمن الملاحة في المياه الدولية نتيجة استشراء ظاهرة القرصنة.
  • It is a timely subject, since armed robbery and piracy along the Horn of Africa has now reached alarming proportions, especially in the territorial waters and international shipping lanes off the Somali coastline.
    إنه موضوع آن أوان طرقه، لأن السطو المسلح والقرصنة على امتداد القرن الأفريقي بلغا الآن نسباً مثيرة للقلق، ولا سيما في المياه الإقليمية وممرات الملاحة الدولية، أمام الساحل الصومالي.
  • It is our view that the flag State or State of registration has an obligation, particularly in cases of prolonged or delayed removal, among other things, to blacklist the shipowners and revoke their ship registration pending fulfilment of their responsibility to remove wrecks that may pose a hazard to the safety of navigation in the waters of other States, particularly in straits used for international navigation.
    وفي رأينا أن دولة العلم أو دولة التسجيل عليها التزام، خاصة في حالات الإزالة الطويلة أو المؤجلة، في جملة أمور، بأن تقاطع ملاك السفن وتلغي تسجيل سفنهم رهنا بإنجاز مسؤوليتهم عن إزالة الحطام الذي قد يشكل خطرا على سلامة الملاحة في مياه دول أخرى، ولا سيما في مضايق تستخدم لأغراض الملاحة الدولية.